Search This Blog

Saturday 8 April 2017

Dun Feorlig

Visited on 6/4/17

NG 2993 4235


Easily accessed from the minor road off the A863, signposted Feorlig.   The only place to park nearby is to carefully tuck in a car at one end of a passing place slightly north of the broch.  It is a passing place, not a parking place, so one car max and a short stay if you are not to incur the wrath of locals or delivery vehicles going about their daily lives.  Access to the Dun requires crossing a small field marked "Beware of the bull".  He was not in residence when we visited.

Dun or Broch?

The name Feorlig  appears to be of Norse origin meaning farthing land.

Well, what can you say?   Possibly there is much more interesting stuff which is not visible above ground.  Who knows what an excavation might reveal?  

What is visible above ground is a small circle of raised turf with the occasional visible stone.  Is it a broch?  RCAHMS listed it as "uncertain example of a broch".  

All we could say is that it was a circular stone structure on a small promontory.  Beyond its circular shape, there is nothing to firmly identify it as a broch.

A couple of straight sided stones could indicate an entrance in the west.  There appears to be a small enclosed area to the north or north east, slightly lower than the "broch" which could be the remains of an outer enclosure .....shall we call it the kitchen garden?  courtyard?  Not really big enough to have enclosed any other structures.
Plan from Swanson


Straight edged stone which may indicate an entrance in west.  This would be what MacKie describes as "northern inner corner of the passage"


A hollow is clearly visible slightly north of west, across the "neck" of the promontory.  This has been described as a possible defensive ditch, (Donaldson-Blyth)  the remains of an outwork (Graham ) or simply a shallow ditch (MacKie). 
 


South of the broch are the ruins of another building, possibly a sheiling or black house (we didn't approach to examine it so can only guess) This structure could have been the beneficiary of the re-cycled stones from this broch/dun.


Trying to look into the origin of the name Dun Feorlig brings this description from Forbes





I found this description rather confusing.  Looking up “An Barpannan” reveals



So I began to wonder if there was some confusion with the Vatten chambered cairns which we have not investigated.  Returning to the original description of Dun Feorlig, I concentrated on the “two duns beside each other”.  The only two we were aware of, on our Harlosh visit, were Dun Neill and Dun Feorlig – surely too far apart to be confused. 

Then I considered the current township named Dunanellerich.  Dunan seemed to me, with my limited knowledge of Gaelic to be the plural of Dun.  A quick check on pastmap.org revealed the possible existence of two more duns;



A further check on Forbes place names confused me further.
Dun Elireach, Dunelirich, Dun Mellerick, Dunenillerich, Dunenillcrick… fort of the stranger …but also same as  Dun a Chlerich – fort of the clerics. 

Given the siting of a possibly important, early chapel in the area “Dun a Chlerich may have been a relevant name.  So it seems there has been as much confusion in the past as in the present.

Overall, are we any further on in our understanding of this area?  Probably not much, but there can be no doubt that it has been a very significant area of human habitation, since probably at the very least, iron age and probably much earlier.





 

References:


Donaldson-Blyth, Ian (1995),  In search of Prehistoric Skye, Thistle Press 


Forbes, Alexander Robert (1923) Place names of Skye and Adjacent Islands. Paisley Alexander Gardener (Photostat in Portree Library)
 
 Graham A and Mackie E in Canmore record 
https://canmore.org.uk/site/10864/skye-dun-feorlig retrieved 8/4/17
Swanson, C B. (1988) A contribution to the understanding of brochs, Unpublished Ph D thesis, University of Edinburgh.

10 comments:

  1. I had a look on the old maps on the National Library website and there is another Dun site immediately north of Balmore. It is marked on the following link as 'Dun site of' which implies that it had been destroyed by the time the map was made. There is nothing on the new map.

    http://maps.nls.uk/view/76131355

    ReplyDelete
  2. I am struggling to match the NLS map to modern maps and the sites on canmore --is this yet another Dun or it is the site of one of those already mentioned on canmore? So many duns/fortifications in such a small area!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Looking at it again, I think the NLS map may be showing the site of one mentioned in Canmore site ID Canmore ID 77972

      Delete
    2. I think it's ID 10859. This fits more with the old map. There are certainly quite a few Duns in a small area.

      Delete
  3. I think it must be this one - not much to see on Google maps.

    http://maps.nls.uk/view/76131355

    ReplyDelete
  4. pity we cannot know whether they were all contemporary..probably not but ..that begs the question of why different ( but rather close) areas needed to be fortified at different times...if indeed any of these structures were really built as defensive structures

    ReplyDelete
  5. What intrigues me is that the old township of Dunelireach does not correspond on the map to the new township of Dunanellerich, but it's surely the same name.

    ReplyDelete
  6. I'd assumed that Dunanellerich was just a different way of spelling Dunelireach, but the evidence seems to suggest that they are genuinely two separate places: "the dun of the foreigner" and "the small dun of the foreigner".

    ReplyDelete
  7. No doubt two separate places and two sites of "duns" but the different spelling of what appears to be the same original name is quite confusing --wonder if this implies these two duns have been ruined for so long that they no longer counted as having separate histories? Perhaps they were indeed closely related in some way - if it is "the foreigner", may be the same "foreigner" or family of foreigners.

    ReplyDelete
  8. Rather than foreigner we would probably use the word incomer today.

    ReplyDelete